Исполнение национальных гимнов перед спортивными событиями или во время награждений — это давняя и почетная традиция, которая заставляет сердце биться быстрее и пробуждает дух соперничества.
Взрослые мужчины могут прослезиться, исполняя песню, которая так много значит для многих, чьи тщательно подобранные слова объединяют всех, кто родом из этого уголка мира.
В случае с Уэльсом существует нечто особенное в единении под звуки «Hen Wlad Fy Nhadau» («Страна моих отцов»).
Национальный гимн футбольной сборной Уэльса
Название: | «Страна моих отцов» (Land of My Fathers) (на валлийском: «Hen Wlad Fy Nhadau») |
Автор текста: | Эван Джеймс (Evan James) |
Композитор: | Джеймс Джеймс (James James) |
Год создания: | 1856 |
Выступая под знаменами Великобритании на таких соревнованиях, как Олимпийские игры, спортсменам валлийского происхождения приходится довольствоваться гимном «Боже, храни королеву», поскольку он объединяет все Соединенное Королевство.
Однако, представляя только Уэльс — в футболе, регби или на Играх Содружества — валлийские спортсмены громко поют «Страну моих отцов» при любой возможности.
Текст, написанный Эваном Джеймсом, и музыка, сочинённая его сыном Джеймсом, прекрасно передают глубокую любовь к Уэльсу, его богатой истории и яркой культуре. Хотя точное происхождение песни остаётся несколько неопределенным, она мощно прославляет землю, её народ и несгибаемый валлийский язык.
Считается, что сын, Джеймс, сочинил мелодию, прогуливаясь вдоль реки Ронда. Затем он попросил своего отца, Эвана, написать слова, которые подошли бы к этой мелодии. Уже к следующему утру Эван написал три куплета, идеально соответствующие музыке. Некоторые предполагают, что этот эмоционально заряженный текст был сердечным ответом его брату, который недавно переехал в Америку и очень хотел, чтобы Эван присоединился к нему там.
Первоначально песня была известна как «Glan Rhondda» («Берега Ронды»), и её популярность постепенно росла начиная с 1858 года.
Знаменательным моментом для гимна стало его первое исполнение на Чемпионате мира по футболу в 2022 году, что позволило мировой аудитории ощутить его волнующую красоту.
Полный текст гимна «Страна моих отцов»
Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl i mi,
Gwlad beirdd a chantorion, enwogion o fri;
Ei gwrol ryfelwyr, gwladgarwyr tra mad,
Dros ryddid collasant eu gwaed.
(Припев)
Gwlad, gwlad, pleidiol wyf i’m gwlad.
Tra môr yn fur i’r bur hoff bau,
O bydded i’r hen iaith barhau.
(Второй куплет)
Hen Gymru fynyddig, paradwys y bardd,
Pob dyffryn, pob clogwyn, i’m golwg sydd hardd;
Trwy deimlad gwladgarol, mor swynol yw si
Ei nentydd, afonydd, i fi.
(Припев)
(Третий куплет)
Os treisiodd y gelyn fy ngwlad tan ei droed,
Mae hen iaith y Cymry mor fyw ag erioed,
Ni luddiwyd yr awen gan erchyll law brad,
Na thelyn berseiniol fy ngwlad.
(Припев)
Эта страна моих отцов дорога мне,
Страна поэтов и певцов, и людей знатных;
Её отважные воины, истинные патриоты,
Пролили свою кровь за свободу.
(Припев)
Страна! Страна! Я верен своей стране!
Пока море служит стеной для этой чистой, дорогой земли,
Пусть язык сохранится навечно.
Старая горная страна, рай поэтов,
Каждая долина, каждая скала прекрасны в моих глазах;
Сквозь чувство патриотизма, так чарующ звук
Её ручьев и рек для меня.
(Припев)
Хотя враг втоптал мою страну под ноги,
Старый язык валлийцев не знает отступления,
Дух не стеснен предательской рукой,
Ни умолкла сладкая арфа моей земли.
(Припев)
Когда «Страна моих отцов» стала использоваться в валлийском спорте?
Первое задокументированное исполнение «Страны моих отцов» в качестве национального гимна Уэльса перед спортивным матчем произошло в 1905 году, перед игрой национальной сборной по регби против команды из Новой Зеландии.
После этого болельщики регулярно пели его с трибун, но футбольная сборная Уэльса продолжала использовать гимны «Боже, храни принца Уэльского» или «Боже, храни королеву» до 1975 года, когда спортивные федерации приняли решение, что следует исполнять только «Hen Wlad Fy Nhadau».
С годами было подано множество петиций с просьбой сделать эту песню официальным государственным гимном Уэльса, но ни одна из них так и не была принята.